Секретный удар - Страница 59


К оглавлению

59

– Кстати о башке. Что ты там сказал о «почти своих» мозгах? Я что же, теперь таблицу умножения могу забыть? Или за что там у нас правая сторона отвечает?

– Все, что мне известно, это то, что череп тебе нарастили очень хорошим пластиком – не отличишь от настоящей кости, это раз. К тому же он держит удар небольших осколков – это два.

– Как у тебя все просто получается, Эрик… Я могу вставать?

– Можешь, только сначала нужно вынуть из вены эту штуку. Я вызову сестру.

С этими словами он нажал кнопку, которая располагалась на стене рядом с дверью, и вскоре в палате появилась Мелани.

Она была в белом медицинском комбинезоне, на голове шапочка.

– Привет, милый. – Навински улыбнулась и, наклонившись к Гэри, чмокнула его в левую щеку.

«Видимо, справа я выгляжу просто ужасно», – сделал вывод Гэри. Вслух же сказал:

– Спасибо тебе, Мелани.

– За что, милый?

– За программу Старшего Командного Состава.

– Я старалась, чтобы у тебя было все только самое лучшее. Манипуляторы, прошивная проволока, нервное волокно, чипы и даже документы.

От этого длинного перечисления Гэри чуть не стошнило, однако он благодарно прикрыл глаза и попытался улыбнуться.

– Ну вот, – перекрыв все краники, сказала Мелани. – Теперь ты можешь встать.

Она стащила с пациента тонкое покрывало, и Гэри со страхом взглянул на ноги, торчавшие из просторных пижамных штанов. Он опасался увидеть еще какое-нибудь уродство, но, к счастью, там было все в порядке.

С помощью Мелани Гэри сел, осторожно подвигал рукой-манипулятором и только после этого поднялся.

Маленькая табличка в уголке зрения стала отчетливее.

– Видишь пункты опций справа вверху? – сориентировал его Байферс – Ну. – осторожно ответил Апач.

– На какой из точек сфокусируешь внимание, тот режим и включается.

Гэри было страшно, но в то же время любопытно. Ведь это теперь был его глаз, с которым ему придется жить.

Он немного потренировался и остался доволен. Особенно ему понравилось инфракрасное зрение. Байферс и Мелани выглядели в нем очень забавно.

– Я чувствую себя так, будто вся правая сторона у меня отбита, – пожаловался Гэри и снова подвигал правой рукой – Это со временем пройдет, – сказала Мелани – Ты привыкнешь к другим ощущениям и будешь чувствовать себя естественно.

– А на затылке у меня теперь тоже есть разъем? – поинтересовался Гэри – Как же без разъема? Позже я научу тебя, как им пользоваться, – пообещал Байферс.

– А почему нет боли? Я же понимаю, что после такой переделки у меня должно все болеть – Пока действуют лекарства, боли не будет. Но она придет позже, когда ты начнешь ходить.

В дверь осторожно постучали, она приоткрылась, и в щель просунулась голова пожилой медсестры.

– Вы уже ходите, мистер Литвинов?! – радостно воскликнула она Гэри хотел сказать, что никакой он не Литвинов, но Мелани его опередила:

– Прошу вас, миссис Фойт. Он уже в состоянии перенести загрузку Старуха вошла в палату и поставила на прикроватную тумбочку небольшой чемоданчик.

– Пожалуйста, мистер Литвинов, прилягте, – попросила она. Гэри с помощью Мелани снова улегся.

Медсестра достала из чемоданчика проводок и протянула его к затылочному порту Гэри. Тот замер, ожидая, что будет больно, но ничего такого не произошло, только во рту стало кисло, как от слабого электричества.

– Я вижу, вы смахнули с тумбочки стакан, мистер Литвинов, – все так же улыбаясь, произнесла медсестра. – После того как мы установим вам эту программу, вы со своей новой рученькой начнете управляться куда ловчее.

Она так и сказала – «рученькой» и «ловчее». Должно быть, навидалась подобных пациентов великое множество.

После установки программы Гэри действительно стал чувствовать себя намного лучше. Опции в его чудо-зрении стали выбираться с удивительной легкостью, а новая рука начала слушаться, и он уже не боялся раздавить стакан.

Сделав свое дело, старуха распрощалась и ушла – Извини, что не сказали тебе сразу… – начала Мелани.

– Ты был в таком состоянии, парень, что я боялся, ты от такого известия отдашь концы. Дело в том, что нас троих разыскивают за убийство Ирэн Готье, поэтому пришлось сменить имена. Я теперь рядовой пехоты Шлезвиг.

– А я – медсестра Сара Пео, – улыбнулась Мелани.

– Ну а ты среди нас самый важный – майор Бруно Литвинов. Ты служишь в охране самого советника Скинхока.

– А если этот советник меня встретит?

– Он не встретит. Он далеко отсюда. О том, что майор Литвинов погиб, не знает никто, кроме Марты. Это она помогла нам и достала все документы.

– А еще нашла место в гражданской клинике, где три дня тебя готовили к сборке, – добавила доктор Навински. – А когда в город пришли имперцы, тебя доставили сюда, в этот тайный госпиталь под какой-то горой.

– И что мы будем делать теперь, когда я пришел в себя? – поинтересовался Гэри, глядя то на Байферса, то на Мелани.

– Я предлагаю убираться на Замбези, – сказал Эрик. – Там сейчас война в самом разгаре, и мы сможем легко затеряться. Тебе, как телохранителю самого советника Скинхока, обещали дать скоростной уиндер. Уверен, что мы прорвемся.

– Других вариантов нет?

– Других вариантов нет.

– Тогда я согласен.


61

Файл с записью, которую с нетерпением ожидали уже сутки с лишним, пришел, когда префектор Магнус и майор Департамента безопасности Курш обедали.

Всю последнюю неделю, выбитые из подземных баз, они скитались в прибрежных районах, где густые леса надежно скрывали их от глаз противника.

Необходимую аппаратуру им удалось спасти, а вот с продуктами дело обстояло плохо и приходилось охотиться на всякую гадость. Во влажных лесах водились только ядовитые насекомые или животные, защищавшие себя зловонными секретами. На открытых пространствах, совсем рядом, паслись антилопы и свиньи Эйпшейна, но охотиться на них не давали вражеские штурмовики. Стоило только солдатам майора Курша выбраться из-под деревьев, как они тут же появлялись.

59