Между тем разговор Гэри со смазчиком не ускользнул от невзрачного человека, который вместе с другими своими коллегами выполнял вполне определенную задачу.
Проследив, возле какого костра остановился Гэри, соглядатай скрылся в одном из боковых коридоров и, пробежав по освещенной галерее, толкнул тяжелую дверь.
– Почему без стука, Панфайтер? – воскликнул майор Департамента безопасности Курш и бросил на стол игровые фишки.
Панфайтер никогда не видел своего начальника без кителя, однако совсем не удивился, заметив на обнаженной груди майора объектив фенокамеры. Такие имплантанты ставились только высоким чинам Департамента безопасности, чтобы повысить их проницательность и способности к анализу человеческой психологии.
Партнер Курша по игре в «балду», человек в черном френче, напротив, был застегнут до самого кадыка и молча взирал на шпика, ожидая, что тот сообщит.
– Прошу прощения, сэр, но только что в пещере 4k была произнесена ключевая фраза.
– Какая же? – тихо спросил человек в черном френче – это был известный префектор Магнус.
– «Кинацинты – красные цветы юга».
Услышав эти слова, префектор резко поднялся, после чего переглянулся с майором Куршем, и оба они многозначительно покивали.
– Где человек, который произнес эти слова?
– Сидит и греется у костра…
– Хорошо. Возьми Эбота и Гагауза и под каким-нибудь предлогом приведите его сюда. Только незаметно, не привлекая к себе внимания.
– Конечно, сэр.
Панфайтер повернулся было, чтобы уйти, но замешкался.
– Что еще? – нетерпеливо спросил Курш, которому хотелось по-быстрому закончить партию.
– Помните доктора Навински, сэр? Ту блондинку из медицинской службы? Вы еще спорили с майором Тацу, кто раньше опробует на ней свой «турбо-джет».
– Ну так и что? – Она здесь…
– Здесь?!! – На этот раз Курш и Магнус вскочили из-за стола одновременно.
– Вот что, – сказал префектор, – сначала работа.
– Да, – согласился с ним майор Курш, надевая китель. – Сначала работа…
Чья-то рука легла на плечо Гэри, заставив его вынырнуть из мечтаний, навеянных созерцанием пламени, и повернуть голову.
– Что вам нужно? – спросил он.
– Какая-то дама желает поговорить с вами. – Курьер улыбнулся одними губами, не спуская с Гэри внимательного взгляда.
– Дама? – переспросил Гэри и почувствовал, как сердце в его груди гулко забилось.
«Значит, я ей действительно небезразличен», – подумал он и поднялся на ноги:
– Что ж, я готов.
– И вы даже не хотите узнать, что это за дама? – спросил курьер, беря Гэри под локоть.
– Дело в том, что я примерно догадываюсь, – признался Гэри, оглядывая пространство огромной пещеры. Майора Навински нигде видно не было, и это только укрепляло его догадку.
Пребывая в счастливом предвкушении, он проследовал за незнакомцем по узкому коридору и неожиданно оказался в небольшом, вырубленном в каменной породе тупичке.
Позади хлопнула тяжелая дверь, а перед ним вместо доктора Навински появились два неприветливых человека И что самое неприятное – один из них показался Гэри знакомым.
– Стоп! – произнес он, поднимая руку. – Я сплю или это снова Герберт Апач?
– Да, я Герберт Апач, – подтвердил Гэри без всякого энтузиазма.
– Но ведь тебя должны были расстрелять! Откуда же эта форма и эти трофеи на поясе?!
– Форму дали взамен изорванной одежды, а трофеи я снял с убитых врагов.
– Что, сам, что ли, с ними расправился? – криво усмехнулся майор Курш.
– Я ничего не хочу знать, – перебил его префектор. – Возьми свой итальер и отруби ему голову – мне необходимо видеть, как он умрет. В противном случае наша военная тайна проживет недолго.
– Как прикажете, префектор. – Майор Курш пожал плечами и, потянувшись к висевшим на спинке стула ножнам, вытащил не слишком длинное изящное лезвие.
– Становись в угол, – приказал он, подходя к Гэри. – А то ты нам тут напачкаешь.
Видимо, напоследок Курша заело любопытство, потому что он спросил:
– Как же ты все-таки убил этих имперских десантников? Или просто снял цацки с подвернувшихся трупов?
– Из бронебойной системы «нерпа»…
– Ишь ты…
На лице Курша снова появилась кривая усмешка, а в следующее мгновение страшная сила сотрясла все подземелье и с потолка посыпались мелкие камешки и песок.
Дверь распахнуло взрывной волной, и Гэри недолго думая выскочил в коридор.
В пещере творилось что-то невообразимое. Одной стены вообще не существовало – она обрушилась от внешнего взрыва, и в огромный пролом, копошась в обломках, словно боевые муравья, лезли имперские десантники. Это были тяжеловооруженные бойцы, которые могли одновременно рубить врага острыми итальерами и расстреливать из короткоствольных автоматов. При это они жутко орали и, как со страху показалось Гэри, щелкали стальными зубами.
Несмотря на неожиданное нападение и частичную потерю личного состава под обвалившейся стеной, осажденные быстро сориентировались, и скоро в огромной пещере началась невиданная рубка, от созерцания которой Гэри оцепенело замер, не в силах сойти с места и произнести хоть слово.
– Гэри! – крикнул внезапно появившийся рядом разведчик Байферс. Отбив выпад трофейным итальером, он дернул Герберта за руку, спасая от верной смерти. По счастью, с нападавшим на них имперцем сцепился военный полицейский; рыча, словно циклопы, оба они повалились на пол, стараясь дотянуться оружием до лица друг друга.
– Смотри! – крикнул Гэри.
Доктор Навински довольно неуклюже отбивалась от наступавших врагов заклинившей штурмовой винтовкой. И хотя имперцы видели, что перед ними красивая женщина, они пытались достать ее итальерами и зубчатыми секирами, остервенело рубя слева и справа.